БНТ също си има свой световен шампион от Мондиала в Русия. Коментаторът Стефан Георгиев се представи най-добре от всички, които бяха ангажирани с отразяването на първенството на планетата.

Отлична дикция и тембър на гласа, правилно построени изречения, без паразити в речника,  солидна футболна култура. Стефан не се натрапваше на зрителите с лирични отклонения и налагане на мнението си. Именно на Мондиала той разгърна безспорните си качества, които ни е демонстрирал и в предишните си изяви зад микрофона в националната телевизия. Но през изминалия месец, в който всеки ден гледахме мачове, Георгиев беше на върха.

Много добро впечатление оставиха още Петър Иванов и Ивайло Ангелов. Иво имаше някои издънки – например с „наследниците на Колумб”, визирайки португалските национали по време на осминафинала с Уругвай. Но, както се казва, и Марадона е пропускал дузпи.  Веднага след гафа му водещият Камен Алипиев го поправи в ефир, след като уточни, че Колумб никога не е имал нещо общо с Португалия – роден е в Генуа и е служил на испанския кралски двор. И все пак като че ли по-добре щеше да бъде, ако Кедъра бе направил корекцията извън живото предаване…

Ивайло си е класа, каквото и да говорят за него. По време на финала и спорната дузпа за Франция той и Георги Славчев влязоха в спор дали има или няма нарушение. Ангелов запази хладнокръвие и добрия тон, за което заслужава адмирации. За разлика от колегата си, който излезе извън релси и на няколко пъти натъртваше как съдията е помогнал на „петлите”, опитвайки се да ни убеди, че Перишич е играл неволно с ръка.

Някои побързаха да разкритикуват и двамата, че нямат право на собствена позиция и че тяхната работа е само и единствено да коментират какво се случва на терена, а не защо се е случило. Нищо подобно – коментаторът трябва да анализира по време на мач събитията, но не и да налага така дразнещо мнението си.

Георги Славчев е безспорен талант и любимец на доста от зрителите, но ще бъде още по-добър, ако пооправи и дикцията си. На моменти говори носово, гласът му сякаш излиза от фуния (когато изреченията му завършват на гласни букви - провлачва ги и трансформира "Я" в "А" - например Германиаааа). Иначе шапки долу пред познанията му по футболна история.

Както той, така и Стефан Георгиев, Петър Иванов и безспорният ерудит Ивайло Ангелов не коментират накъсано. Не правят безумни паузи в началото или в средата на изреченията, което е признак за мудна мисъл.

Мондиал 2018 ще го запомним и със завръщането на „футболния терен” на Петър Василев. Петела е великан! Това е единственото, което можем да кажем за него.

Водещите на студията. Тук Ивайло Ангелов (водеше ги по време на първата фаза на Мондиала) и Камен Алипиев изпъкнаха с отлична дикция и уместните въпроси, които задаваха на своите гости. Същото важи и за Радостин Любомиров, който обаче показа една слабост – добре познатото „ъкъне”. Употребяваше го най-вече в средата на изреченията си. Но Радо си е Радо – добър в професията си не от вчера, а от години насам. 

Още една забележка: повечето от колегите в националната телевизия все още използват неправилно част от показателните местоимения (съдията даде край на ТОВА първо полувреме). Което ни кара да се замислим да бе ни да предстои още едно първо полувреме... Или: Гризман се пребори отлично за ТАЗИ топка. Но въпросният минус е характерен за повечето журналисти не само от Канал 1, но и от останалите телевизии. И категорично не дразни много ухото на негово величество Зрителя.

БНТ уцели в десетката с анализаторите, които покани по време на световното първенство. Зрителят се убеди, че Велизар Димитров, Христо Янев и Владо Манчев разбират играта в детайли. Те и повечето от останалите гости анализираха в детайли не само головите ситуации, но най-вече схемите на игра, вътрешните ротации, персоналните двубои и  тактическите ходове на треньорите.

Много голямата футболна грамотност и рутина на Ивайло Цветков я видяхме и в БНТ, след като от години той е водещ анализатор на английските мачове по Диема. Нойзи ще бъде безспорният властелин само ако изчисти две неща от речника си – паразитните фрази ”както се казва” и „трябва да кажем”. Ако пък понамали излишната употреба на чуждици, и без това високият му рейтинг ще се увеличи още повече.

Иво Иванов ни грабна с точните си метафори и богатия си речник, а Вили Вуцов забавляваше аудиторията не само с доказаните си футболни познания, но и с емоционалните си изригвания. Както и със запазената си марка: „казано на футболен език – отборите се счепкаха, сбориха, сдушиха на терена”.
В резюме. Отличен 5,50 по шестобалната система на БНТ за отразяването на Мондиала! 
МИХАИЛ ДОКОВ/БЛИЦ СПОРТ