Български лекар втрещи не само пациента си, но и френските си колеги с диагнозата, която написа. На молбата на пациента „заболяването” да е на френски или английски език, за да бъде разбираемо за медицинските лица във Франция, нашият лекар пише диагноза: "shtrakasht prast". Това може и да е разбираемо за чата във Фейсбук, но не и за чуждоезични официални медицински представители, пишат от „Господари на ефира”. 
Ето и какво пише мъж, станал свидетел на уникалната случка:
 
"Здравейте, изпращам ви снимков материал от диагноза на приятел. След като пострада при трудова злополука във Франция и след направената му спешна операция там, последва втора, която бе направена тук. 
 
От Франция му изискаха документ, който да удостовери какви манипулации са му правени тук и лекуващият го доктор, след като го прегледа и му постави диагноза, му издаде необходимият документ. На документа, който би трябвало да отиде във Франция и да бъде официално приложен към делото, пишеше на чист български език диагнозата - "щракащ проз'"?! Последва връщане на моя приятел в болницата с искане на доктора да му постави правилната диагноза и документа да бъде написан на английски или френски език. След скандал от страна на доктора, същият документ му бе издаден - диагнозата беше написана по следния начин - "shtrakasht prast".
 
Та... Интересно ми е какви доктори ни лекуват, дали поради некадърност или незнание, или поради някаква друга причина, е поставена и написана така диагнозата? След разговор с директорката на болницата и искане да му бъде издаден документ с правилната диагноза и да бъде написана на език, който ще бъде разбран по някакъв начин от френските служби, докторът пак направи скандал и отказа да се занимава повече с този случай. Щеше да е смешно, ако не беше тъжно..."
 
По всяка вероятност става дума за тендовагинит, наричан още "щракащ пръст". Това състояние представлява възпаление на сухожилие, обикновено на пръстите на ръката. Случаят е от 2015 г., но сигналът е подаден сега.